1. 4. ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
История английского языка
началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично
римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось
настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и
латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и
труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл,
Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский
языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в
отличие от германского английского языка.
Затем в Британию из
Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году
Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был
языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом.
Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем
появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно
в лексике расщепление на два варианта английского - высокий и низкий,
соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно
явственно ощущать и сегодня.
Благодаря удвоению словаря
английский язык и сегодня имеет множество одинаковых по значению слов -
синонимов, возникших в результате одновременного использования двух разных
языков, пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример
такого социального разделения - это различия в названии домашнего скота,
происходящее от германских корней:
cow - корова
calf - телёнок
sheep - овца
swine - свинья
Тогда как названия приготовленного мяса имеют французское происхождение:
beef - говядина
veal - телятина
mutton - баранина
pork - свинина
Несмотря на все внешние влияния ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV
веке английский становится литературным языком, а также языком права и школы. А
когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда
переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои
корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.
Начало глобализации английского языка
К началу XX века английский язык все более явственно становится языком
международного общения. Английский язык, наряду с другими языками
международного общения, применялся на международных конференциях, в Лиге наций,
для ведения переговоров. Уже тогда стала очевидной необходимость
усовершенствования его преподавания и выработки объективных критериев,
позволяющих изучать язык более эффективно. Эта потребность стимулировала поиски
и исследования лингвистов разных стран, которые не иссякли и по сей день.
Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого иностранного языка
является накопление словарного запаса. Только приобретя некоторый словарный
запас, можно приступать к изучению взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и
т. п. Но какие слова следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов
следует знать? В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов,
полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона
слов.
Рекордсменами среди
известных словарей английского языка являются второе издание 20-томного
оксфордского словаря The Oxford English Dictionary, опубликованное в 1989 году
издательством Oxford University Press, и словарь Уэбстера 1934 года Webster's
New International Dictionary, 2nd Edition, который включает описание 600 тысяч
слов. Разумеется, такого количества слов не знает ни один человек, да и
пользоваться столь огромными словарями весьма затруднительно.
"Средний" англичанин или американец, даже имеющий высшее образование,
едва ли использует в своей повседневной речи более 1500-2000 слов, хотя
пассивно владеет несравненно большим запасом слов, которые слышит по телевизору
или встречает в газетах и книгах. И только наиболее образованная,
интеллигентная часть общества способна активно использовать более 2000 слов:
отдельные писатели, журналисты, редакторы и другие "мастера слова"
применяют самый обширный словарный запас, достигающий у некоторых особенно
одаренных лиц 10 тысяч слов и более.
Проблема лишь в том, что у
каждого человека, обладающего богатым словарным запасом, словарь столь же
индивидуален, как почерк или отпечатки пальцев. Поэтому, если словарная основа
из 2000 слов примерно одинакова у всех, то "оперение" у всех довольно
разное.
Тем не менее, обычные двуязычные словари и толковые словари, в которых
толкование значений слов дается на одном языке, стремятся описать максимально
возможное число слов, чтобы повысить вероятность того, что читатель найдет в
них большинство встретившихся ему искомых слов. Поэтому, чем больше обычный
словарь, тем лучше. Нередки словари, содержащие описания десятков и сотен тысяч
слов в одном томе.
Помимо обычных словарей, существуют словари, содержащие не максимально большое
число слов, а наоборот их минимальный список. Словари необходимого минимума
лексики описывают слова, которые употребляются наиболее часто и представляют
наибольшую смысловую ценность. Поскольку слова употребляются с разной частотой,
некоторая часть слов оказывается гораздо более употребительной, чем все
остальные слова.
В 1973 году было
установлено, что словарь-минимум из 1000 самых употребительных слов английского
языка описывает 80,5% всех словоупотреблений в среднестатистических текстах,
словарь из 2000 слов - примерно 86% словоупотреблений, а словарь из 3000 слов -
около 90% словоупотреблений.
Понятно, что словари лексического минимума предназначены для изучения языка
учащимися, а вовсе не для переводчиков. С помощью словаря-минимума невозможно
узнать естественный язык во всей его полноте, но можно быстро и эффективно
выучить ту его часть, которая обладает наибольшей ценностью для практических
нужд коммуникации.
Источник: http://miresperanto.narod.ru
|